Akcie a zľavy
Kategórie

Překladová čeština a její charakteristiky

Korpus 26

5,98 
Bežná cena
 
7,47 
Ušetríte
 
20% (1,49 )
Predpredaj
Vychádza dňa 23. 2. 2018
Po vydaní expedujeme zvyčajne do 10 pracovných dní
Pridať do zoznamu priani
Rok vydania
2018
Jazyk
Český
Počet strán
150
Väzba
Brožovaná
Rozmery
150 x 225 mm
ISBN
978-80-7422-621-2
EAN kód
9788074226212
Číslo produktu
333681
Ačkoli překladová literatura tvoří v českém prostředí více než třetinu knižní produkce, čeština v překladech doposud nebyla podrobena systematické kvantitativní analýze. Cílem tohoto svazku je proto popsat charakteristické rysy překladové češtiny ve srovnání s češtinou v původně českých (nepřekladových) textech pomocí metod korpusové translatologie. Analýza byla provedena na základě rozsáhlého jednojazyčného srovnatelného korpusu Jerome, který zahrnuje beletrii i odbornou literaturu a svým složením z hlediska zdrojových jazyků odráží reálnou situaci v ČR (výrazně převažují překlady z angličtiny). Inspiračním zdrojem práce se stal koncept tzv. překladových univerzálií, tj. údajných typických jazykových rysů, jež by měly být společné všem překladovým textům. Pozornost je věnována především simplifikaci, konvergenci a obecným frekvenčním charakteristikám, vč. porovnání výskytu slovních druhů a typických slovních kombinací v překladech a nepřekladových textech.

Recenzie čitateľov

[zmeniť]
:
Created by run.skHore