Houslistka
2,97 €
- Bežná cena
- 4,– €
- Ušetríte
- 25% (1,03 €)
U dodávateľa
Vyexpedujeme zvyčajne do 7 pracovných dní
- Jazyk
- Český
- Rok vydania
- 2012
- Počet strán
- 28
- Väzba
- Brožovaná
- Rozmery
- 145x210x10 mm
- Hmotnosť
- 0,21 kg
- ISBN
- 978-80-89057-39-9
- EAN kód
- 9788089057399
- Číslo produktu
- 44356
Kniha veršů, hudby a obrazů je určená lidem,
kteří ještě vnímají spřízněnost slovenské a české
kultury.
Poezii Mileny Fucimanové, české autorky, inspirovaly obrazy Květoslavy Fulierové, bratislavské výtvarnice s moravskými kořeny. Překlad veršů do slovenštiny je dílem slovenské básnířky Marty Hlušíkové.
Původní hudbu k veršům a obrazům komponoval Ondřej Fuciman.
Dílo vzniklo jako podklad pro stejnojmennou scénickou formu v nastudovaní brněnského Divadla hudby a poezie Agadir.
Knižní verze se snaží zachytit lyriku i silné emoce přítomné ve verších, obrazech i hudbě. Netradiční, spíše bibliofilský, formát obsahuje čtrnáct grafických listů s volně se prolínajícimi texty v češtině a slovenštině.
Knihu dopĺňuje CD se studiovým záznamem představení.Kniha veršov, hudby a obrazov je určená ľuďom, ktorí ešte dokážu vnímať spriaznenosť slovenskej a českej kultúry.
Poéziu Mileny Fucimanovej, českej autorky, inšpirovali obrazy Květoslavy Fulierovej, bratislavskej výtvarníčky s moravskými koreňmi. Preklad veršov do slovenčiny je dielom slovenskej poetky Marty Hlušíkovej. Pôvodnú hudbu k veršom a obrazom skomponoval Ondřej Fuciman.
Dielo vzniklo ako podklad pre rovnomennú scénickú formu v naštudovaní brnenského Divadla hudby a poezie Agadir.
Knižná verzia sa snaží zachytiť lyriku aj silné emócie prítomné vo veršoch, obrazoch i hudbe. Netradičný, skôr bibliofilský, formát obsahuje štrnásť grafických listov s voľne sa prelínajúcimi textami v češtine a slovenčine.
Knihu dopĺňa CD so štúdiovým záznamom predstavenia.
Poezii Mileny Fucimanové, české autorky, inspirovaly obrazy Květoslavy Fulierové, bratislavské výtvarnice s moravskými kořeny. Překlad veršů do slovenštiny je dílem slovenské básnířky Marty Hlušíkové.
Původní hudbu k veršům a obrazům komponoval Ondřej Fuciman.
Dílo vzniklo jako podklad pro stejnojmennou scénickou formu v nastudovaní brněnského Divadla hudby a poezie Agadir.
Knižní verze se snaží zachytit lyriku i silné emoce přítomné ve verších, obrazech i hudbě. Netradiční, spíše bibliofilský, formát obsahuje čtrnáct grafických listů s volně se prolínajícimi texty v češtině a slovenštině.
Knihu dopĺňuje CD se studiovým záznamem představení.Kniha veršov, hudby a obrazov je určená ľuďom, ktorí ešte dokážu vnímať spriaznenosť slovenskej a českej kultúry.
Poéziu Mileny Fucimanovej, českej autorky, inšpirovali obrazy Květoslavy Fulierovej, bratislavskej výtvarníčky s moravskými koreňmi. Preklad veršov do slovenčiny je dielom slovenskej poetky Marty Hlušíkovej. Pôvodnú hudbu k veršom a obrazom skomponoval Ondřej Fuciman.
Dielo vzniklo ako podklad pre rovnomennú scénickú formu v naštudovaní brnenského Divadla hudby a poezie Agadir.
Knižná verzia sa snaží zachytiť lyriku aj silné emócie prítomné vo veršoch, obrazoch i hudbe. Netradičný, skôr bibliofilský, formát obsahuje štrnásť grafických listov s voľne sa prelínajúcimi textami v češtine a slovenčine.
Knihu dopĺňa CD so štúdiovým záznamom predstavenia.